Por mais que nos esforcemos em ampliar nossos conhecimentos, sempre há algo novo para aprender. Hoje, no trabalho, me deparei com petições de advogado que utilizavam duas palavras que, perdoem-me pela minha ignorância, não me lembro de ter ouvido ou lido antes. Recorri imediatamente a dois dos principais "pais dos burros" (Aurélio e Houaiss) e descobri o significado dos termos.
Tratam-se das palavras "aleivosia" e "alicantinamente". De acordo com o Novo Aurélio, "aleivosia" significa "1. Traição, Perfídia, deslealdade. 2. Dolo, Fraude. 3. Falsa acusação; calúnia" (1999, p. 91).
Já a palavra "alicantinamente" remete às palavras "alicantina" e "alicantineiro". "Alicantina", segundo o Dicionário Houaiss, é o seguinte: "1. ardil com que se procura enganar alguém; treta, manha, trapaça.1.1 JUR astúcia para embaraçar ou prejudicar a atividade processual da parte contrária", Já o "alicantineiro" é o "indivíduo que se utiliza de alicantinas, alicantinador" (2001, p. 157). O alicantineiro, portanto, é o que age alicantinamente ou que comete alicantinas.
Que beleza não é? "Adoro" estas petições com suas erudições! Vou incoporar estas palavras já ao meu vocabulário. E aí pessoal? Quantas aleivosias na nossa política, hein? Cheia de alicantineiros!! Fonte da imagem: http://www.brasiltech.net/informatiquez/wp-content/uploads/2008/01/dicionario.jpg.
Um comentário:
Mas vamos combinar que vocabulário de advogado é um tanto quanto confuso! Me sinto um pouco burrinha qdo estou lendo alguma coisa de autoria dos mesmo. é mto complicado! E mesmo vc explicando, eu ainda fiquei com a pulga atras da orelha! hehe
Postar um comentário